HA DEREJ MIM YAHWEH - EL CAMINO DE YAHWEH

SIGUIENDO EL CAMINO DE YHWH - HA DEREJ MIM YHWH



DE LA SERIE ENTENDIENDO DEFINICIONES

“Porque yo lo he escogido, PARA QUE INSTRUYA A SUS HIJOS Y A SU POSTERIDAD A OBSERVAR EL DEREJ דרך “CAMINO” DE YAHWEH HACIENDO LO QUE ES JUSTO Y CORRECTO, para que Yahweh le cumpla a Abraham lo que le ha prometido” Bereshit 18:19

Cuando estuve haciendo mis conexiones en una serie de artículos que compartí en referencia a LA TORÁ DE YAHWEH ES “TAMIM תמים PERFECTA” “OR אור LUZ” “ETZ JAYIM עץ חיים ÁRBOL DE LA VIDA” “EMET אמת VERDAD” “DEREJ דרך CAMINO” y siendo que en la búsqueda de pasajes para el hilar de los estudios hay muchos pasajes que uno ve, busca analiza, un pasaje de ellos fue uno del Bereshit, sin embargo no lo cite en el análisis porque quise dejarlo para otro comentario como siempre mi deseo es que ya sea que comparta nuestra creencia desde la perspectiva hebrea o no espero lo encuentren de interés, edificación y que haga que la Kadosh Escrituras cobre mucha más vida

Lo primero que debemos entender como viajeros “PEREGRINOS” tanto físicamente como en lo espiritual, es que debemos saber cuál es nuestro “DESTINO” pero ese lugar destinado debe ser “SEÑALADO o MOSTRADO” para una vez distinguir el “CAMINO CORRECTO” comenzar la “MIGRACIÓN O VIAJE” sin embargo en ese proceso hallaremos “DISTINTAS DIRECCIONES” de tal manera que muchos se pueden extraviar en el proceso del viaje sin embargo podemos “RETOMAR EL CAMINO” y “MANTENER EL CURSO DEL CAMINO”

Sobre La palabra CAMINO ya hemos analizado varias veces su significado, esta palabra la cual es en hebreo דרך DEREJ Strong H1870 significa literalmente “CAMINO o SENDA”

El viaje del pueblo de Yisrael a través del desierto consistía en “GUARDAR EL CAMINO DE YAHWEH” aun cuando con frecuencia se aborda, no se ve claro en todo el sentido de lo que significa el transitar ese camino.




SEÑALANDO EL CAMINO

Para poder seguir un camino este debe estar claramente establecido, destacado, señalado o apuntado, todas estas palabras en hebreo es la raíz primaria ירה YARÁ Strong H3384 que tienen el significado de lanzar o arrojar como se puede ver en Shemot y en 1 Shemuel

“Los carros de Faraón y su anfitrión arrojaron al mar” Shemot 15:4

“Y voy a disparar tres flechas al lado de que” 1 Shemuel 20:20

Sin embargo, este mismo verbo también se puede traducir como "ENSEÑAR" en el sentido de apuntar, o señalar, como señalando con el dedo en una dirección particular, a quien se le desea dirigir hacia algún lugar como en el Tehilim

YARÁ “Enséñame” tu “DEREJ” camino” Tehilim 86:11

Este último verso podría traducirse literalmente como “SEÑÁLAME TU CAMINO”


Porque comencé con estas palabras la cuales provienen de la raíz hebrea ירה YARÁ sencillamente porque esta es el sustantivo תורה TORÁ Strong H8451 lo cual se traduce como LEY “PRECEPTO O ESTATUTO” sin embargo esto no engloba todo el trasfondo del entendimiento hebraico ya que en todo su significado es “una instrucción que se señala” o “un precepto que se enseña” como en Mishlé/Proverbios

“Hijo mío, hazle caso a la disciplina de tu padre, y no olvides la TORÁ “instrucción” de tu madre” Mishlé 1:8

Esta misma palabra se usa en todo el TANAJ para las "ENSEÑANZAS" de YHWH, nuestro ABBA

“Sino que la Torá de Yahweh es su deleite, y su Torá estudia día y noche” Tehilim 1:2

Algo que debemos tener en cuenta es que el idioma hebreo se compone de una serie de raíces, estas raíces desde la más básicas, forman otras raíces parentales, las cuales comparten algunos caracteres o letras en común viendo que muchas veces estas palabras están relacionadas en significado, como pudimos apreciar en el caso de YARÁ y TORÁ así mismo iremos viendo más conexiones.

LA MIGRACIÓN DE UN LUGAR A OTRO

La palabra hebrea יצא YATSÁ Strong H3318 significa “IR” causativamente es cuando el sujeto no realiza la acción por sí mismo, sino que la hace realizar a otro u otros como “TRAER FUERA” dándonos así la definición de migración

Un buen ejemplo de la palabra יצא YATSÁ lo podemos ver en el pasaje donde YHWH dice que él los sacara ya el pueblo de Yisrael no podía hacerlo por sí mismo

“Yo Yahweh soy tu ELOHIM QUE TE YATSÁ יצא “SACÓ” de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre” Shemot 20:2

Este es el comienzo de la migración de Yisrael de Mitsráyim a la tierra que él les prometió, así mismo se convierte en nuestro viaje en lo espiritual donde tendremos que pasar por muchas cosas

MANTENIENDO LA DIRECCIÓN CORRECTA EN NUESTRO CAMINO

La raíz padre צו TSAV representa las direcciones que debe seguir el viajero como nómada que es en el viaje, este mismo significado se aplica a la palabra hebrea raíz צוה TSAVÁ Strong H6680 significando constituir, ordenar, designar, encomendar, enviar, mandamiento, mandar, orden, ordenar, recomendar.

ESTO SE PUEDE VER EN DEVARIM

“Así que salimos de Horev y fuimos por todo el vasto y temeroso desierto que ustedes vieron en el camino a la zona montañosa de los Emori, COMO YAHWEH NUESTRO ELOHIM NOS TSAVÁ צוה “ORDENÓ” y llegamos a Kadesh-Barnea” Devarim 1:19

YHWH le proporciona a su pueblo sus instrucciones, direcciones durante su migración hacia la tierra que él le ha prometido, estas instrucciones pueden ser direcciones para un viaje físico a través de una tierra o nuestro viaje por la vida.

La palabra מצוה MITZVAH Strong H4687 la cual significa mandato, sea humano o divino, estatuto, ley, mandamiento, mandar, mensaje, orden, palabra, precepto, etc. La cual es derivada de la raíz de la palabrea raíz צוה TSAVÁ agregando la letra מ “MEM”

SE USA PARA ESTE VIAJE A TRAVÉS DE LA VIDA COMO SE VE EN

“Será por lo tanto para nuestro mérito ante Yahweh nuestro ELOHIM QUE OBSERVEMOS FIELMENTE TODA ESTA TORÁ, COMO NOS HA TSAVÁ צוה MANDADODevarim 6:25

El verbo צוה TSAVÁ se traduce comúnmente como un comando, pero esta definición no refleja el fondo hebraico de la palabra.

Cuando leemos acerca de los "mandamientos" de YHWH en la Kadosh Escrituras, tenemos esta imagen de un General dando sus órdenes a sus tropas.
Pero el concepto hebraico detrás de estos "mandamientos" son las instrucciones de YHWH para nuestro viaje a través de la vida para que no nos perdamos del camino correcto.

INDICACIONES QUE SEÑALAN EL CAMINO

Tomemos como base la palabra hebrea ציי TSIYÍ Strong H6728 significando morador del desierto, nómada y en algunos casos como bestia salvaje, de tal manera representa un desierto como lugar de viaje de los nómadas, de la raíz primaria צי TSÍ

COMO LO PODEMOS VER EN TEHILIM

LOS QUE MORAN EN EL TSÍ צי DESIERTO se doblegarán delante de él; Y sus enemigos lamerán el polvo” Tehilim 72:9

El desierto está lleno de indicaciones que el nómada sigue para guiarlos

De la raíz primaria צי TSÍ tenemos también la palabra hebrea ציון TSIYÚN Strong H6725 agregando las letras ון “LAMED y WAW” significa columna monumental como para para guiar, “SEÑAL - MONUMENTO”

COMO SE VE EN YIRMEYAH

“Coloca TSIYÚN ציון SEÑALES pon en su lugar las marcas; fíjate bien el DEJEJ camino principal, regresa O doncella de Yisrael, por el DEJEJ camino que fuiste, regresa llorando a tus ciudades” Yirmeyah 31:21

YHWH le ha dado a su pueblo sus instrucciones para llevarlos de un punto de referencia a otro.

Como un ejemplo, YHWH ordenó a Yisrael que descansara en el séptimo día, el Shabat “día de reposo” no es la dirección; es un punto de referencia para guiarlos en su viaje por la vida de un Shabat al siguiente “día de reposo”

Cada una de las Moedim “convocaciones – fiestas” se dio como puntos de referencia y solo la Torá proporciona las instrucciones para reconocer y encontrar estos puntos de referencia.

Así como para el viajero en el camino encontrara muchos tipos diferentes de puntos de referencia en el desierto, como montañas, oasis, afloramientos, arboles, ríos, etc… YHWH mismo ha puesto una gran variedad de TSIYÚN ציון SEÑALES para guiar que su pueblo “YISRAEL” en su viaje, como una persona necesitada o un animal perdido.

La Torá proporcionó las direcciones o señalamientos a estos puntos de referencia, así como también las instrucciones que tomar una vez que uno ha llegado al punto de referencia.

TZIYON

Tziyon es otro nombre para Yahrushalayim, pero es más específicamente la montaña dentro de la ciudad Yeshayah 2:3

La palabra hebrea para Tziyon es ציון TZIYON Strong H6726 la misma palabra que arriba significa "hito" con solo un ligero cambio en la pronunciación.

Tziyon no es solo una montaña, es el punto central de YISRAEL

Tres veces al año, todo Yisrael debía viajar al lugar donde YHWH ha puesto su SHEM KADOSH Shemot 23:17 Devarim 16:16 este punto de referencia esta en TZIYON Yeshayah 18:7

MANTENIÉNDOSE EN EL CURSO DEL CAMINO PARA LOS QUE SE PIERDEN EN EL

Al viajar por la naturaleza, es importante mantenerse en curso para encontrar el siguiente punto de referencia, así como los pastos y las fuentes de agua.

“SI UNO SE EXTRAVÍA, SE PERDERÁN Y PUEDEN MORIR SI NO VUELVEN A LA RUTA CORRECTA”

La idea de estar en curso y perderse en el curso se encuentra en dos palabras hebreas צדיק TZADIK Strong H6662 y רשע RASHÁ Strong H7563

TZADIK generalmente se traduce como justo y RASHÁ como malvado, pero, sin embargo, nuevamente las traducciones no nos transmiten el significado original detrás del contexto Escritural y su significado completo en el hebreo.

Entonces tenemos que la palabra TZADIK significa literalmente mantenerse en el recto, derecho, justo, legal, es decir “ALGUIEN QUE SE MANTIENE EN EL CAMINO”

Asimismo, tenemos que la palabra RASHÁ significa condenado a (muerte), condenar, culpable, delincuente, impío, inicuo, mal, malo, maltratar, malvado, pecador, perverso, “ALGUIEN QUE SE HA PERDIDO EN EL CAMINO”

De tal manera, que un TZADIK permanece en el camino, siguiendo las instrucciones de YHWH, pero, por otro lado, mientras que uno que es RASHÁ se pierde y está en peligro de muerte.

CONSIDERA LO QUE EL MISHLÉ DICE

“La boca del TZADIK es fuente de vida, pero la violencia cubre la boca del RASHÁMishlé 10:11

Una vez que uno se da cuenta de que se ha perdido RASHÁ su objetivo es dar la vuelta y regresar al camino correcto.

Esta idea se expresa en el verbo hebreo שוב SHUV Strong H7725 Este mismo verbo se usa en el contexto para volverse, restablecer, arrepentirse “regresar al camino” de hacer el mal “perderse en el camino” y regresar a los mandamientos (direcciones) de YHWH

“Pero tú שוב SHUV regresarás y prestarás atención a lo que YAHWEH dice y obedecerás todos sus Mitzvot cuales te estoy dando hoy” Devarim 30:8

Nuestra vida se supone que es un viaje migratorio en el camino de YHWH Las Kadosh Escrituras son el "mapa" que nos muestra las direcciones, caminos y puntos de referencia que nos ha señalado, es también la guía para mostrarnos cómo mantenernos en el camino y cómo encontrarlo nuevamente si nos perdemos en nuestro camino, ciertamente podemos ver videos sobre estudios leer análisis, escritos, estudios, etc.

¡PERO SI NO ESTAMOS LEYENDO Y ESTUDIANDO TODA LAS KADOSH ESCRITURAS COMO PODREMOS HALLARLO!

Que en todo nuestro VIAJE por el DESIERTO transitando el CAMINO DE YHWH podamos ver las SEÑALES que han sido puestas para DIRIGIR nuestro DEREJ manteniéndonos TZADIK Y asimismo en nuestra alabanzas nos siga dando el Brillo que nos guie

EL BRILLO QUE GUÍA ALELU-YAH “ALABEN A YAH”

La palabra proviene ALELUYAH es una palabra compuesta que proviene de HALAL y YAH como forma bilítera del Shem Kadosh, esta expresión hebrea se traduce más exactamente como “ALABEMOS A YAH”

La palabra hebrea HALAL הלל Strong H7725 que se traduce y usa a menudo solo para indicar “ALABANZA” tiene otro significado que le da un sentido más enriquecedor “SER CLARO – BRILLAR” “COMO LUZ BRILLANTE DE LAS ESTRELLAS, SOL, LÁMPARAS, ETC.”

“Porque las estrellas de los cielos y sus constelaciones no darán su הלל HALAL brillo de su luz” Yeshayah 13:10

“si al ver el sol הלל HALAL brillar o la luna llena cuando se movía por el cielo” Iyov 31:26

 “¡Oh si yo fuera como en los meses pasados, como en los días cuando Elohim me guardaba! Cuando él hacía הלל HALAL brillar su lámpara sobre mi cabeza, cuando a su luz yo caminaba en la oscuridad” Iyov 29:2

“En la antigüedad, el brillo de alguna luz era lo que guiaba a los viajeros en la oscuridad de su viaje”

Así que cuando hagas tu HALAL “alabanza” a nuestro ABBA KADOSH YAH recuerda que HALAL significa también BRILLO de tal manera que ese brillo es el que nos hace caminar en la oscuridad del mundo.

“MIRA A YAH COMO EL “HALAL” BRILLO QUE TE GUIARÁ EN LA “HALAL” ALABANZA EN TU JORNADA”

 HALELU-YAH ALABADO SEA YAH Tehilim 135:3

AHORA YA SABEMOS COMO ENCONTRAR NUESTRAS SEÑALES Y LAS DIRECCIONES QUE TOMAR EN NUESTRO VIAJE POR EL CAMINO DE YAHWEH


SHALOM A TODOS
ATENTAMENTE RICARDO ANDRES PARRA RUBI
MALKIYEL BEN ABRAHAM

Publicar un comentario

0 Comentarios