LA PRONUNCIACIÓN DEL SHEM KADOSH קדוש שם “NOMBRE APARTADO”
HEWHAY
“ESCRITURA Y LECTURA
DERECHA-IZQUIERDA”
EUAI
“LECTURA DE FONÉTICA
DERECHA-IZQUIERDA”
YAHWEH
“ESCRITURA Y LECTURA
IZQUIERDA-DERECHA”
En la
anterior parte VAV - WAW O U RESTAURACIÓN SHEM KADOSH קדוש שם “EL NOMBRE APARTADO” como una
complementación o anexo de referencia en la serie de artículos en referencia al
Shem Kadosh vimos que letra “VAV” como “W” para el inglés suena
como la “U” en el español o castellano, en el hebreo antiguo original, también
conocido, como PALEO-HEBREO o HEBREO-ARCAICO Y en este caso tanto
la pronunciación en castellano como la inglesa, coincide con la original.
Además,
recordemos que, en el español, también existe la letra “W” como un
sonido prestado de otros idiomas por lo que es válido, utilizarla.
Por tanto,
en español y aun en inglés, la pronunciación es “YAHWEH. (Además, vale aclarar
que la “YOD” hebrea, va por “I”, sin sonido de “YE” que le
dan algunos)
Sobre la pronunciación
del nombre de YHWH siempre habrá Dudas y hasta discusiones respecto a este
tema, de la que no tengo dudas que esta continuarán.
Algunos se
reservan, el derecho a pronunciarlo, diciendo que no se sabe la pronunciación correcta,
ya que deberíamos conocer, la pronunciación como la de Adam; y otros que, si la
saben, no lo nombran, por cuestiones de respeto, según dicen ellos.
La cuestión
es que las pruebas existen, como para tener una pronunciación, real y veraz.
Y muchos, en
realidad, son los sectores que estiman, como pronunciación absolutamente
perfecta “YAHWEH” sin embargo estos otros descalifican con el simple
propósito de que se plieguen a sus puntos de vistas.
Ya se ha
dicho sobre las cantidades de evidencias y testimonios judíos, y aun griegos, a
través de todas las épocas. Y avalado esto, por historiadores, escritores, filólogos,
arqueólogos, científicos diversos, etc. Y aun por libros de historia,
diccionarios, y enciclopedias, como la Enciclopedia Judía, la Enciclopedia Británica;
etc.
Las bases
para decir que la pronunciación del nombre es YAHWEH, es enorme. Por lo que tener
tantas reservas, a la hora de nombrarlo, siendo que las escrituras “INSTAN”
a eso, es una cuestión, diría más que de respeto, denota una “PELIGROSA
IGNORANCIA” con referencia a la cantidad de pasajes que sobre ello YHWH
ordeno a los mismo Neviim lanzar juicios y correcciones por querer ocultar el
Shem Kadosh.
¡ENTONCES!
¿CUÁL SERÍA ENTONCES LA PRONUNCIACIÓN FONÉTICA DEL
SHEM KADOSH “NOMBRE APARTADO”?
El
Tetragrama suena como "IAUE" Debido a que la “W” se
supone que se suene como "U" pero se puede aceptar también el
sonido de "V" Por eso actualmente la letra W es el
equivalente exacto de la VAV hebrea, porque la VAV tiene los dos
sonidos, de U y de V.
Los
escritores griegos Teodoreto y Clemente indican en sus testimonios sobre la
pronunciación judía del Tetragrama, que en su tiempo unos judíos lo
pronunciaban IABÉ mientras que otros lo pronunciaban IAUE, o sea, se
usaba tanto como “U” o “V”.
Pero por
testimonio de científicos, historiadores, y filólogos, se nos indica que la pronunciación
más antigua es IAUÉ o sea con la VAV como “U”
Además,
hasta hoy día los judíos yemenitas, que son los que mantienen la más antigua
pronunciación del hebreo, pronuncian la VAV siempre como U.
Donde vemos,
por ejemplo, que ellos dicen “DAUID” en vez de David.
Por otro lado,
en el judaísmo moderno la VAV se pronuncia mayormente como V;
pero no fue así en el pueblo hebreo de la antigüedad, donde su uso era solo
como “U” Por eso se concluye, que la pronunciación, más fidedigna es “YAHWEH”
(o sea fonéticamente “IAUÉ”)
COMO SURGIÓ EL NOMBRE
JEHOVÁ
La tercera NEKUDOT DE ADONAI QUE REPRESENTAN LA VOCAL es una A que se representa con una forma de “T” que aparece debajo de la letra NUM Esta es también otra forma de representar la vocal A.
COMO SURGIÓ EL NOMBRE
JEHOVÁ
Sobre esto
ya se ha escrito en la página además de otras páginas que también han escrito
al respecto, de tal manera, tocaremos el tema, pero vamos a profundizar más con
una serie de imágenes para que sea de más fácil compresión.
El origen
del nombre " Jehová" Es realmente un nombre híbrido combinando las
vocales de Adonay con las consonantes de YHWH en JeHoVaH
o YeHoWaH (la "A" de Adonay se
cambia por razones de la pronunciación hebrea) La gente que produjo este nombre
eran eruditos hebreos Cristianos Medievales los judíos nunca reconocieron tal
nombre.
¡LA DEFENSA DE ESTE HÍBRIDO ES IGUAL QUE LA DEFENSA DE LA EVITACIÓN
JUDÍA DE PRONUNCIAR EL NOMBRE!
NO HAY NINGUNA SORPRESA HAY ALLÍ ¡ES TRADICIÓN!
Hay
muchos himnos y paráfrasis encantadores de los salmos que utilizan este nombre,
así que sería una pérdida para eliminarlo del vocabulario del creyente.
ELIJA
¿QUÉ LE PARECE BIEN A UN HOMBRE SOBRE LA VERDAD?
la forma
poética de Jehová es JAH = YAH de tal manera que resulta más
probable que el nombre fue pronunciado como YAHWEH Las
comparaciones con las transcripciones del nombre en otros alfabetos a partir de
épocas muy antiguas confirman esto. El mejor argumento para el deletreo es que
es probablemente históricamente exacto. Gracias.
Sin
embargo, la introducción de una versión bíblica se explicó su razón de
rechazar YAHWEH en la transliteración. Dijo que le falta las
cualidades piadosas para los cristianos de habla inglesa Es verdad que muchos
nombres que comienzan con " Y " parecen impropios a nuestra cultura
(todos los nombres en español, incluyendo Jesús fueron pronunciados con un
sonido de Y, en el original, como en " HALLELU-YAH).
TOTALMENTE
SORPRENDENTE... SEÑOR
La Gran
mayoría de las versiones bíblicas más importantes y de más recientes ediciones
y revisiones, descontentas aún continúan conservado SEÑOR.
Pero YHWH
ciertamente no está satisfecho con ELLAS. No toman en cuenta algo muy
importante para EL.
Lo que
sigue es solo un resumen de las excusas que ellos han utilizado para su rechazo
de insertar el verdadero nombre Yahweh ya que esto se ha expuesto en gran
amplitud en otros estudios donde en esta serie de análisis se han dejado los
anlaces.
·
SE UTILIZA EN LA MAYORÍA DE LAS VERSIONES
·
ESTAMOS SIGUIENDO UNA TRADICIÓN ANTIGUA
·
LA PALABRA "JEHOVÁ" NO PRESENTA EXACTAMENTE NINGUNA FORMA
DEL NOMBRE USADO EN HEBREO (¿Y QUÉ SOBRE
"YAHWEH"?)
·
EL USO DE CUALQUIER NOMBRE PROPIO... ES ENTERAMENTE INADECUADO
·
LE FALTAN CUALIDADES PIADOSAS
ENTRE
TODAS ESTAS RAZONES, ¿NO HAY ALGO QUE FALTA
AQUÍ?
¡SÍ!
¡ES ALGO QUE ELLOS HAN IDO REDACTANDO CUIDADOSAMENTE PALABRA POR
PALABRA!
¡ALGO LLAMADO LA PALABRA DE YAHWÉH!
“NI UNA VEZ COTIZAN UNA ESCRITURAS MENOS AUN BUSCARAN EN LA HISTORIA PARA
PROFUNDIZAR EL COMO Y PORQUE DE LOS PUNTOS VOCALICOS INTRODUCIDOS POR LOS
MASORETAS Y DE COMO ESTO SIRVIO DE BASE PARA LOS ERRORES DE LAS TRADUCCIONES
TODO ESTO PARA PODER SOSTENER SUS EXCUSAS”
“DE TAL MANERA QUE MUCHAS EXCUSAS OIREMOS Y LEEREMOS, SI USTED HA VENIDO
LEYENDO LOS ANTERIORES ANÁLISIS HABRÁ VISTO LOS PASAJES DE LAS ESCRITURAS
KADOSH DONDE YHWH LLAMA A USAR SU NOMBRE Y NO SOLO UN TITULO ADEMÁS DE LAS
PRUEBAS EXTERNAS Y FILOLÓGICAS, AHORA VAMOS A VERLO DE UNA MANERA MÁS GRAFICA”
TITULO HEBREO ADONAÍ SIN LAS VOCALES
GRÁFICAS INVENTADAS POR LOS MASORETAS
Primeramente, mostramos en hebreo EL TITULO ADONAÍ SIN NIKUD SIGNOS
DIACRÍTICOS “VOCALES” en su forma original, sin las vocales creadas por los
masoretas. En la parte superior encontramos su transliteración, que es la
representación de los signos del sistema de escritura hebreo a nuestro idioma,
y luego el nombre de las letras en hebreo
ASI ES COMO
SE OBTIENE EL TITULO HEBREO ADONAÍ CON LAS NIKUD O NEKUDOT vocales gráficas implementadas
por los Masoretas contiene una semivocal y dos vocales.
NIKUD QUE REPRESENTAN
LA VOCAL A
La primera
vocal que más bien es una “semivocal” A está escrita debajo de la letra ALEF א Se compone por dos puntos y una raya
horizontal “_:” En forma independiente, además cada uno de estos
símbolos también representan la vocal “A” “_” y la vocal “E”
Escrita de esta forma se le considera una vocal débil.
NIKUD QUE
REPRESENTAN LA VOCAL O La segunda vocal es una O se representa con un punto arriba, y
que se escribió encima de la letra DALET
La tercera NEKUDOT DE ADONAI QUE REPRESENTAN LA VOCAL es una A que se representa con una forma de “T” que aparece debajo de la letra NUM Esta es también otra forma de representar la vocal A.
“ASÍ QUE FÁCILMENTE PODEMOS LEER EL
NOMBRE ADONAÍ”
El Shem
Kadosh del ABBA YHWH tal y como se encuentra en la Tanaj Escrituras Hebreas Hebrea,
sin las vocales gráficas inventadas por los Masoretas
Teniendo
esto en cuenta comprendemos como fue que los “traductores” tristemente profanaron el SHEM KADOSH “Nombre apartado” partir del
NOMBRE DEL TITULO CON LAS VOCALES DE ADONAI
inventando “JEHOVÁH”
Cómo los eruditos masoretas anotaron en el
Nombre del Eterno las tres vocales de Adonaí:
Debajo de la
primera letra del Shem Kados YHWH, o sea la YOD/IOD י anotaron de la vocal A
(_:) de Adonaí, pero solo únicamente la representación de la vocal E,
simbolizada por dos puntos sheva (:) Lo
hicieron así por razones de fonética semítica, ya que, según el sistema
inventado por ellos, la IOD inicial del Shem Kadosh, por ser una
consonante fuerte, no puede llevar la semivocal “A” _: que es débil, sino que debe cambiarla por
la vocal “E” (:) que es
fuerte.
Como la
primera consonante del nombre del Eterno IOD י se translitera al español como una I,
Y o J, los traductores dijeron: “JE” cuando la unieron con
la primera vocal E (:) que los
masoretas habían puesto.
Encima de la
letra HEI ה se puso
el punto arriba Holam ֹ que representa la vocal “O” la
HEI se translitera como una “H” por lo que al unirla con la “O”
de ADONAÍ, los traductores dijeron “HO” y al acoplarla con la
anterior sílaba “JE” comenzó a nacer la más horrenda profanación del Shem
Kadosh Eterno y se formó: “JE - HO”
Luego, la última vocal “A” representada en forma de T
Kamatz, fue incluida en la tercera letra del Shem Kadosh debajo de la letra VAV
ו
que se representa como una “V – W – U” dependiendo del fonema a donde se
valla a transliterar, sin embargo, ellos usaron la “V” pero también se
han visto casos con la W estas junto con la “A” de Adonaí formó para los
“TRADUCTORES” la sílaba “VA” o “WA” por lo que entonces se
completa el nefasto apodo de “JE – HO –VÁ” “YE – HO – WA”
La última letra de la palabra “ADONAÍ” es una IOD
י la que
no se agregó porque en hebreo es una consonante que no contiene vocal ya que
esta misma es una semivocal YOD/IOD
Asimismo, la
última letra del Nombre del Eterno es una HEI ה que, como ya dijimos, corresponde a
una “H” completo la profanación del Nombre apartado del Eterno, de la
forma “YE – HO – WAH” “JE – HO – VÁH”
AUNQUE ALGUNOS, COMO ES UNA LETRA
“MUDA” AL FINAL DE UNA PALABRA, TAMPOCO LA AGREGAN
¡LA PROFANACIÓN DEL NOMBRE FINALMENTE
QUEDÓ CONSUMADA!
0 Comentarios