Lo más
enriquecedor de ser un creyente es que las Escrituras son nuestra constante
fuente que tenemos de la cual obtenemos nuestras enseñanzas para aprender mucho,
siendo principalmente que son para nosotros DEBARIM JAIM “palabras de
vida” las cuales determinan nuestra relación con para EL ABBA KADOSH,
también para nuestra manera de vivir, para nuestro crecimiento, convirtiéndose en
una constante fuente agua, más aún cuando profundizamos en las palabras, en la
cultura, en los modismos, etc. En este sentido es que hemos venido compartiendo
nuestros estudios, análisis, temas, reflexiones, etc. A lo largo de los años en
lo cual también hemos crecido juntos a ustedes.
“En eso
se le acercó uno y le preguntó: “Rabí, ¿qué cosa buena debo hacer para tener la
vida eterna?” Él le dijo: “¿Por qué me preguntas acerca de lo bueno? Hay uno
solo que es bueno. Pero si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos”.
Él le preguntó: “¿Cuáles?” Yahoshúa respondió: “No asesinarás, no adulterarás,
no hurtarás, no darás falso testimonio, honra a tu padre y a tu madre, y amarás
a tu prójimo como a ti mismo” El joven le dijo: “Todo eso lo he guardado. ¿Qué
más me falta?” Yahoshúa le dijo: “Si quieres cumplir cabalmente, ve y vende tus
bienes y dalo a los pobres; y tendrás un tesoro en el cielo; luego ven y
sígueme” Pero cuando el joven oyó esa declaración, se fue triste, porque tenía
muchas posesiones. Entonces Yahoshúa dijo a sus discípulos: “En verdad les digo
que difícilmente entrará el rico en el reino del Cielo. Otra vez les digo que
es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que para un rico entrar
en el reino de Elohim” Matiyah 19:16-24
He aquí el
relato de una historia que es bien conocida, la cual hemos leído muchas veces donde
se nos dice que un hombre rico le pregunto al Adón Yahoshúa que debía hacer
para heredar la vida eterna, el hombre rico se aflige cuando oye la repuesta
dada, escogiendo la riqueza más bien que de seguir a Yahoshúa como Rabí, de la
decisión y actitud del hombre rico Yahoshúa quedó muy decepcionado de él, pues
amaba por sobre todas las cosas, sus riquezas este pasaje se ha vuelto tan
conocido entre nosotros más por los simbolismos usados “UN CAMELLO Y UNA
AGUJA” que por el mensaje que guarda, sobre este simbolismo usado es que girara
nuestro análisis.
“Otra vez
les digo que ES MÁS FÁCIL PASAR UN CAMELLO POR EL OJO DE UNA AGUJA, que
para un rico entrar en el reino de Elohim” Matiyah
19:24 Marcos 10:25 Lucas 18:18-30
SOBRE
ESTO MUCHOS AÚN SE PREGUNTAN ¿QUÉ SIGNIFICA QUE UN
CAMELLO PASE POR EL OJO DE UNA AGUJA?
Existen varias
explicaciones para interpretar estas palabras del Adón algunos piensan que se
trata literalmente de una aguja para coser y del hoyo por donde pasamos el hilo,
sin embargo, antes de sumirnos en la explicación, vamos examinar algunas
interpretaciones, para luego pasar a nuestro contexto en el cual estas palabras
fueron pronunciadas de la boca de nuestro Adón, así como los interlocutores a
quienes se dirigían y así desarrollar nuestro análisis.
LA
PRIMERA ES UNA DE LAS MÁS POPULARES ENTRE MUCHOS, ES QUE “EL OJO DE UNA AGUJA” es una referencia a una puerta muy
baja y pequeña que se hallaba en otra puerta mucho más grande en la entrada de
la ciudad, la puerta grande se abría para que pasaran los mercaderes y los
animales, mientras que la pequeña se abría sólo para los caminantes. Por lo
tanto, por la puerta pequeña o "aguja" no podían pasar animales
grandes, también la gente al bajar del animal debía inclinarse para que no se golpearan
la cabeza, así mismo los animales como los camellos, solo podía pasar a través
de esta puerta más pequeña una vez se le quitara o desmontara el equipaje, se
arrodillaba y gateara, otros han sugerido que, además de la puerta pequeña,
también se trataría de un pasillo lleno de curvas, la simbología es que sería
muy difícil que un camello pasase por el ojo de una aguja. Cualquiera de las
dos opciones, son conocidas y populares estas han sido afianzadas por algunas personas
que han viajado a Israel donde a menudo regresan con fotos de una puerta y explican
que es la puerta conocida como el OJO DE LA AGUJA EN JERUSALÉN, tan
popular se ha hecho que algunas versiones vierten así, como por ejemplo la BRIT XADASHA JUDIA ORTODOXA 1999
“Otra vez
os digo, que ES MÁS FÁCIL PASAR UN CAMELLO POR LA DELET PEQUEÑA DE LA
ENTRADA (A EL SHTETEL), que entrar un rico en la Malkhut Elojim” Matiyah 19:24 Brit
Xadasha Judía Ortodoxa 1999
CONTRADICTORIAMENTE
ESTA MISMA VERSIÓN EN LA BESORAH DE MARCOS Y LUCAS EN LOS PASAJES QUE NARRAN LA
HISTORIA VIERTE DE OTRA MANERA, DE HECHO, VIERTE CORRECTAMENTE COMO SE
ENCUENTRA EN LOS CÓDICES Y/O PERGAMINOS
“MAS
FÁCIL ES PASAR UN CAMELLO POR EL OJO DE UNA AGUJA, que el ashir entrar en
la Malkhut Elojim” Marcos 10:25 Brit Xadasha
Judía Ortodoxa 1999
“PORQUE
MÁS FÁCIL COSA ES ENTRAR UN CAMELLO POR EL OJO DE UNA AGUJA, que un rico
entrar en la Malkhut Elojim” Lucas 18:25 Brit
Xadasha Judía Ortodoxa 1999
Estas
explicaciones parecen plausibles con gran material para enseñanzas, la cual es reforzadas
por historias encantadoras de viajes a Israel convirtiéndose en una excelente
parábola para la predicación, y no es que le quiten la posibilidad de que un
hombre rico entre al Reino de YHWH, solo que todavía tiene que
deshacerse de sus riquezas para entrar al Reino, así como al camello se les
quita el peso para poder entrar por la puerta, con el paralelismo de buscar a YHWH
de rodillas sin todo nuestro equipaje. Sin embargo, el Adón Yahoshúa en el
verso 27 declara que, aunque imposible para los hombres, para YHWH no es
imposible, no dice que debas despojarte de todas tus riquezas, lo cual es un
tema a abordar en otro análisis, pero además de todo esto, el problema de esta “exégesis”
usada por algunas que la enseñan y citada por la BRIT XADASHA JUDIA ORTODOXA
en Matiyah19:24 ¡DESAFORTUNADAMENTE
ES COMPLETAMENTE INFUNDADA! Sencillamente no es verdadera, es basada en un
supuesto, ya que realmente no tiene fundamento histórico solido que la respalde
ya que la idea de aplicar los términos “hoyo de aguja” “ojo de una aguja” a
portillos “puertas pequeñas” es basada en tiempos modernos; quien popularizó
esta interpretación fue Lord Nugent que al igual que los turistas de nuestros
días, conto una experiencia de viaje en la cual escuchó que a las puertas
pequeñas les llamaban “agujero u ojo de la aguja” explicación que surgió en la
Edad Media y la cual se le atribuye a Teofilacto, pero varias obras de consulta
son claras al respecto:
“Nunca
existió tal entrada en Jerusalén en ninguna época de su historia. La primera
"evidencia" de tal idea se encuentra en el siglo once, en un
comentario de un religioso griego llamado Teofilacto, quien tuvo con el texto
la misma dificultad que tenemos nosotros” EXEGESIS DEL NUEVO TESTAMENTO
GORDON FEE
“No hay
rastros de ella en la antigüedad, se dice que estas puertas fueron construidas en
tiempos medievales” DICCIONARIO EXPOSITIVO DE PALABRAS DEL NUEVO TESTAMENTO
DE W. E. VINE
Así mismo,
el arqueólogo especialista en medio oriente e historiador del antiguo
testamento informa “no hay pruebas antiguas o modernas de que tales entradas
hayan sido llamadas por ese nombre” GEORGE ERNEST WRIGHT
Estoy de
acuerdo con la interpretación del “ojo de la aguja” como una puerta en
Jerusalén en las ciudad amurallada es una ficción medieval, no hay evidencia
documentada o restos arqueológicos que certifiquen la existencia de dicha
puerta en Jerusalén u otras ciudades, otra razón es que, esta suposición no
ofrece ninguna explicación concreta salvo que un rico deba quitarse sus
riquezas para poder entrar, asi que veamos otro punto de vista sobre lo que
quiere realmente decir en relación con el mensaje que quería dar nuestro Adón Yahoshúa
desde la semántica hebrea.
LA
SEGUNDA SE REFIERE AL SIGNIFICADO DE LA PALABRA “CAMELLO” para muchos, se ha planteado la
cuestión de si, en lugar de la palabra “CAMELLO” sería mejor usar la
palabra “CUERDA” esto debido a que la palabra aramea “GAMLA” tenía
el significado tanto para “SOGA - CUERDA” como para “CAMELLO” al
respecto, el traductor George M. Lamsa famoso por la traducción de la Peshitta
Aramea, en una versión editada con el nombre “LA SAGRADA BIBLIA DE LOS
ANTIGUOS MANUSCRITOS ORIENTALES” también conocida como “LA BIBLIA LAMSA”
esto debido al nombre del traductor, en el texto en cuestión usa la palabra “CUERDA”
mientras que una nota al pie en Matiyah 19:24 dice: “La palabra arameo gamla significa
cuerda y camello. Además, las palabras griegas “kamilos”
cuerda y “kamelos” camello, son muy similares, y la opinión de que estas
palabras han sido confundidas ha sido discutida” donde se dice que los
traductores habrían obviado su uso en tiempos bíblicos y la habrían traducido
como “camello” en español de entre más de 10 versiones consultadas solo halle
que la versión de LAS ESCRITURAS DE RESTAURACIÓN EDICIÓN DEL NOMBRE
VERDADERO es la que vierte de esta manera en los tres pasajes en cuestión
Matiyah, Marcos y Lucas.
“Y una
vez más Yo les digo, ES MÁS FÁCIL QUE UNA CUERDA GRANDE PASE A TRAVÉS DEL
OJO DE UNA AGUJA, que para un hombre rico entrar en el maljut de יהוה” Matiyah 19:24 Mordekhai 10:25 Lucas 18:25
Esta idea
cobra validez si tenemos en cuenta que las agujas en la antigüedad no eran unas
agujas metálicas diminutas como las que conocemos y usamos hoy día, estas
agujas eran relativamente un poco más grandes y estaban hechas de roble,
de hueso y de alguna aleación de
metal, de tal manera que se podía pasar por ella algo más grueso que un hilo
común de nuestros días, se dice entonces que Yahoshúa quiso decir lo difícil
que sería tratar de pasar una cuerda a través del ojo de la aguja pero si al separar
un poco algunas hebras una por una, entonces estas al quedar separadas, podría
pasar algunas de sus fibras, haciendo más fácil que pase la cuerda, Yahoshúa
está usando esta expresión idiomática para mostrar que un hombre rico debe
aprender a desprenderse y compartir algunos de sus bienes materiales es decir
que sus posesiones así como las hebras de la cuerda se separaran pieza por
pieza para que pueda ingresar al Reino de Yahweh, una alegoría aplicable y
lógica usando la palabra cuerda en vez de camello.
Ciertamente
este argumento de la palabra aramea tiene una buena razón para discutirse al
respecto, sin embargo, la Peshitta Aramea vierte como camello en las tres citas
de los tres escritos de los Emisarios y no como cuerda dado que el respaldo no
es muy claro.
“Les digo
de nuevo: Es más fácil que un camello entre por el ojo de una aguja, que un
rico entre en el reino de D-os” MATIYAH PESHITTA ARAMEA
“Porque
es más fácil a un camello entrar por el ojo de una aguja, que a un rico entrar
en el reino de D-os” LUCAS PESHITTA ARAMEA
“Es más
fácil que un camello entre por el ojo de una aguja, que un rico entre en el
reino de D-os” MARCOS PESHITTA ARAMEA
TAMPOCO
LOS TARDÍOS MANUSCRITOS DEL MATIYAH “MATEO HEBREO” SHEM TOV O JEAN DU TILLET
DAN CLARIDAD AL RESPECTO
“Y otra
vez les digo que es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que
traer a un rico al reino de los cielos” MATIYAH
DU TILLET
“Aún más,
yo les digo que es más fácil para el camello entrar en el ojo de la aguja, que
para el rico en el Reino de los Cielos” MATIYAH
SHEM TOV
Hasta donde
es sabido todos los manuscritos más antiguos existentes griegos no dan razón
para argumentar que se hallan equivocado sobre la palabra las palabras griegas “KAMILOS”
CUERDA y “KAMELOS” CAMELLO y como vimos la Peshitta Aramea aparece
la palabra camello, por lo tanto sobre el caso de LAMSAM sobre si pudo
ser la palabra cuerda o camello es solo en base a una suposición siendo que las
palabras son parecidas en arameo, pero de resto no hay más nada que eso, además
tenemos el hecho de LAS VERSIONES EN HEBREO DE SHEM TOV O DU TILLET que aun
cuando tardías si los escritores hubieran hallado o presumido algún error de
transmisión hubieran vertido de manera correcta “CUERDA” para así ser
usada como crítica contra los católicos en los debates públicos y privados que
se suscitaban, pero vemos que vertieron tal cual, otro hecho que sabemos que el
original Matiyah se escribió el relato de la vida del Adón Yahoshúa por primera
vez en hebreo, luego traducida al griego, por lo que sabe exactamente lo que se
dijo y lo que Yahoshúa quería decir y así mismo fue transmitido, dándonos unas buenas
razones para creer que la palabra en cuestión es “camello”
Antes de
continuar a raíz de las versiones usadas en estos ejemplos quiero recalcar los
mismos motivos por el cual no debemos apoyarnos en una sola versión como la más
fiable, aun si el mismo Roeh, Rabino, Moreh, Pastor, etc. Les dice que
determinada versión es la mejor y más fidedigna de todas, porque no hay
traducciones confiables todas son susceptibles a interpretación según la fuente
del manuscrito usada la cual puede variar a veces en los significados de
algunas palabras y/o peor aún a creencias dependiendo del grupo o denominación
de la traducción.
Continuando
en nuestro tema vemos que este pasaje ha resultado ser muy problemático para
quienes buscan alguna interpretación ya que obviamente suena irracional usar el
ejemplo que un camello pase por el ojo de una aguja, buscándose modificar a
algo más lógico que quiso decir nuestro Adón Yahoshúa, viéndose en las dos
explicaciones anteriores, cualquiera de las interpretaciones sea la correcta para
algunos hemos visto que la primera sobre que el nombre de ojo de aguja hacía
referencia a puertas pequeñas no tiene base argumental histórica que la apoye, así
mismo la segunda aunque tiene un buen argumento aún habrá que esperar si con el
tiempo manuscritos más antiguos o de la misma época de los que se disponen le
dan un apoyo más sólido, de cualquier manera tenemos que las palabras de Yahoshúa
deben ser tratadas como una HIPÉRBOLE la cual no es otra cosa sino una exageración
de un hecho, una circunstancia o un relato, de tal manera refiriéndonos a esto la
verdad es que el Adón Yahoshúa hablaba de una aguja de coser y un camello
literales con el propósito de recalcar la imposibilidad de algo.
Por
más exagerada que les parezca a muchos la imagen de que un camello podría pasar
por el ojo de una aguja usada no sería algo inusual más
bien es una expresión usada por Adón Yahoshúa como una exageración de una
escena para explicar lo difícil que será para una persona que ame las riquezas entrar en el Reino pero para YHWH
sin embargo no sería imposible hacer que alguien entre al reino, en los escritos
de la tradición judía vemos unos ejemplos de expresiones o exageraciones como
la usada por el Adón Yahoshúa
EL MIDRASH AL HACER UN COMENTARIO SOBRE
EL CANTAR DE LOS CANTARES ALUDE A ESTE MODISMO EN LA EXPRESIÓN
“El Santo dice: ábreme una puerta tan grande
como un ojo de aguja y te abriré una puerta a través de la cual puedes entrar a
las tiendas y camellos, aunque es cuestionable que la palabra aramea usada aquí
realmente signifique camello”
DEL TALMUD TENEMOS LA EXPRESIÓN
“¿Acaso no ha soñado el hombre con una palmera
de oro o con un elefante que pasa por el ojo de una aguja?” TALMUD
BABILONIA, TRATADO BERAKHOT 55B
Como vemos por
estos ejemplos, ¡SERÍA IMPOSIBLE PARA UN ELEFANTE ASÍ MISMO COMO PARA UN
CAMELLO PASAR POR EL OJO DE UNA AGUJA DE COSER! Entonces claramente el
objeto del Adón Yahoshúa en su metáfora es el de expresar la imposibilidad
humana y no hay necesidad de tratar de suavizar la dificultad haciendo que la
aguja signifique otra cosa que el instrumento normal que se expresa con esta palabra,
ahora bien, aunque en nuestro análisis en cuestión solo nos centraríamos en la
metáfora usada al final de la actitud tomada al final de la conversación de
Yahoshúa con el hombre rico haremos un breve comentario
¿QUISO DECIR YAHOSHÚA QUE NINGÚN
RICO PODRÍA ENTRAR EN EL REINO? ¡NO! LA DECLARACIÓN DE YAHOSHÚA NO DEBE ENTENDERSE
LITERALMENTE
Yahoshúa con
esta ilustración exagerada solo quiso enfatizar que tal como un camello literal
no puede pasar por el ojo de una aguja de coser literal, es imposible que un
rico entre en el Reino si sigue aferrándose a sus riquezas y no pone a YHWH
en primer lugar en su vida Lucas 13:24; 1
Timoteo 6:17-19
Este pasaje
a menudo ha sido usado por muchos contra aquellos creyentes y no creyentes ricos
o contra los que viven en condiciones un poco más cómodamente que el promedio,
enseñándose prácticamente por todas partes que un rico no puede obtener la
salvación sin desembarazarse de sus bienes materiales ofreciéndolos a los pobres,
al fin y al cabo, es imposible que un camello pase por el ojo de una aguja, y aunque
ese fue precisamente el punto de Yahoshúa, esto es imposible a que muchas veces
las personas ricas o acaudaladas ponen su confianza o aman sus posesiones o riquezas
antes que las cosas espirituales que la pueden llevar a entrar al Reino y recibir
la vida eterna, pero esto no quiere decir que deba donar todas sus posesiones, No
obstante, hubo algunos ricos que sí se hicieron Talmidím de Yahoshúa Matiyah 27:57; Lucas
19:2,9 así que es con la
ayuda de YHWH que un rico puede abandonar su
punto de vista materialista, pero esta la persona rica debe estar consciente de
su necesidad espiritual y buscar la ayuda con sinceridad la vida eterna y lo
mismo pueden hacer todos los que desean de corazón aprender y hacer la voluntad
de YHWH Matiyah 5:3; 19:16-26.
SHALOM A TODOS
ATENTAMENTE RICARDO ANDRES PARRA RUBI
1 Comentarios
gracias por hermosa enseñanza
ResponderBorrar